Tłumaczyłem współczesnych klasyków języka hiszpańskiego. Ogłosiłem monografię Borges (1980), antologię wspomnień Tango Gombrowicz (1984) oraz Dziennik tajemny (2000), Dziennik patagoński (2007), Dziennik nieobyczajny (2008), medytacje (2012, poza księgarskim obiegiem), Dziennik z zaświatów (2014) i Dziennik podróży na Ocolorę (2017).
Zawsze niepokoiło mnie pytanie „dlaczego?”. W tej ostatniej książce daję na nie odpowiedź.
W redakcji jestem od kwietnia 1974 roku i cały czas zajmuję się tym samym − tzw. krótkim szkicem. Formalnie nazywa się to prowadzeniem działów Na widnokręgu i Noty. Pierwszy miał w swoich początkach zapowiadać nowych autorów korzystających z krótkiej formy, powiedzmy do dziesięciu stron maszynopisu. Potem to się zmieniło. Dzisiaj zamieszczamy tu także teksty autorów o znanych nazwiskach, rozważania często z pogranicza eseistyki i prozy fabularnej. No a „noty” to wiadomo: literackie drobiazgi o wszystkim. Lubię, gdy ostatnia nota jest jednym z lepszych tekstów w numerze. I tak bywa.